Läsning från Lukasevangeliet

Vid den ti­den för­de fol­kets älds­te, bå­de övers­te­präs­ter och skrift­lär­da, Je­sus till Pi­la­tus. 23:2Där an­kla­ga­de de ho­nom och sa­de: “Vi har fun­nit att den här man­nen för­le­der vårt folk, han vill för­hind­ra att vi be­ta­lar skatt till kej­sa­ren och sä­ger sig va­ra Mes­si­as och kung.” 3Pi­la­tus frå­ga­de ho­nom: “Du är allt­så ju­dar­nas kung?” Han sva­ra­de: “Du själv sä­ger det.” 4Då sa­de Pi­la­tus till övers­te­präs­ter­na och folk­mas­san: “Jag kan in­te fin­na nå­got brotts­ligt hos den här man­nen.” 5Men de stod på sig: “Han het­sar upp fol­ket i he­la Ju­deen med sin un­der­vis­ning, från Ga­li­leen och än­da hit.”

6När Pi­la­tus hör­de det­ta frå­ga­de han om man­nen var från Ga­li­leen, 7och när han fick ve­ta att han kom från He­ro­des om­rå­de skick­a­de han ho­nom vi­da­re till den­ne, som ock­så han be­fann sig i Je­ru­sa­lem un­der de da­gar­na.

8När He­ro­des såg Je­sus blev han myck­et glad. Han ha­de länge ve­lat träf­fa ho­nom ef­ter­som han ha­de hört ta­las om ho­nom, och han hop­pa­des få se ho­nom ut­fö­ra nå­got teck­en. 9Nu ställ­de han en mängd frå­gor till ho­nom, men Je­sus sva­ra­de in­te. 10Övers­te­präs­ter­na och de skrift­lär­da stod där och an­kla­ga­de ho­nom häf­tigt. 11He­ro­des och hans sol­da­ter fyll­des då av för­akt för ho­nom och gjor­de narr av ho­nom ge­nom att sät­ta på ho­nom en prakt­full man­tel. Se­dan skick­a­de han ho­nom till­ba­ka till Pi­la­tus. 12Den da­gen blev He­ro­des och Pi­la­tus vän­ner; för­ut ha­de det rått fi­end­skap mel­lan dem.

13Pi­la­tus kal­la­de sam­man övers­te­präs­ter­na och råds­med­lem­mar­na och fol­ket 14och sa­de: “Ni har fört hit den här man­nen och an­kla­gat ho­nom för att upp­vig­la fol­ket. Jag har nu för­hört ho­nom i er när­va­ro men kan in­te fin­na ho­nom skyl­dig till nå­got av det som ni an­kla­gar ho­nom för. 15Det kan in­te He­ro­des hel­ler, och där­för har han skick­at till­ba­ka ho­nom till oss. Han har in­te gjort nå­got som för­tjä­nar dö­den. 16Jag skall ge ho­nom en läxa, se­dan släp­per jag ho­nom.” 18Då skrek he­la ho­pen: “Dö­da ho­nom och låt oss få Ba­rab­bas fri.” (19Det var en man som ha­de satts i fäng­el­se för ett upp­lopp i sta­den och för mord.) 20Pi­la­tus tog till or­da igen; han vil­le gär­na fri­ge Je­sus. 21Men då ro­pa­de de i ett: “Kors­fäst, kors­fäst ho­nom!” 22För tred­je gång­en sa­de Pi­la­tus: “Vad har han gjort för ont? Jag kan in­te fin­na ho­nom skyl­dig till nå­got som för­tjä­nar dö­den. Jag skall ge ho­nom en läxa, se­dan släp­per jag ho­nom.” 23Men de skrek he­la ti­den och kräv­de att han skul­le kors­fäs­tas. De­ras ro­pan­de gjor­de ver­kan, 24och Pi­la­tus be­slöt att lå­ta dem få vad de kräv­de. 25Han fri­gav man­nen som satt i fäng­el­se för upp­lopp och mord, den som de vil­le ha fri, men Je­sus ut­läm­na­de han, så att de fick gö­ra som de vil­le.

26När de för­de bort ho­nom hej­da­de de en man från Ky­re­ne som het­te Simon och som var på väg in från lan­det och lät ho­nom ta kor­set på sig och bä­ra det ef­ter Je­sus. 27En stor folk­mas­sa följ­de med, och kvin­nor som sörj­de och kla­ga­de över ho­nom. 28Je­sus vän­de sig om och sa­de till dem: “Je­ru­sa­lems dött­rar, gråt in­te över mig, gråt över er själ­va och era barn. 29Det kom­mer en tid då man skall sä­ga: Sa­li­ga de o­frukt­sam­ma, de mo­der­liv som in­te har fött och de bröst som in­te har gett di. 30Då skall man sä­ga till ber­gen: Fall över oss, och till höj­der­na: Dölj oss. 31Ty om man gör så med det grö­na trä­det, vad skall då in­te ske med det för­tor­ka­de?”

32De för­de ock­så ut två för­bry­ta­re för att av­rät­ta dem till­sam­mans med ho­nom. 33När de kom till den plats som kal­las Skal­len kors­fäs­te de ho­nom och för­bry­tar­na, den ene till hö­ger och den and­re till väns­ter. 34Je­sus sa­de: “Fa­der, för­låt dem, de vet in­te vad de gör.” De de­la­de upp hans klä­der och kas­ta­de lott om dem.

…44Det var nu kring sjät­te tim­men. Då blev det mörkt över he­la jor­den än­da till ni­on­de tim­men, 45det var so­len som för­mör­ka­des. För­häng­et i temp­let brast mitt i­tu. 46Och Je­sus ro­pa­de med hög röst: “Fa­der, i di­na hän­der läm­nar jag min an­de.” När han sagt det­ta slu­ta­de han att an­das.

47Of­fi­ce­ren, som såg det som hän­de, pri­sa­de Gud och sa­de: “Han var verk­li­gen en rätt­fär­dig man.” 48När folk­mas­san som sam­lats där som å­skå­da­re ha­de sett vad som hän­de, vän­de de hem­åt och slog med hän­der­na mot brös­tet. 49Men al­la hans vän­ner, och bland dem kvin­nor­na som ha­de följt med ho­nom från Ga­li­leen, stod på av­stånd och såg allt­sam­mans.

50Nu fanns det en råds­her­re vid namn Jo­sef, en god och rätt­fär­dig man 51som in­te ha­de haft nå­gon del i de andras be­slut och åt­gär­der. Han var från A­ri­ma­ta­ia, en stad i Ju­deen, och han vän­ta­de på Guds ri­ke. 52Jo­sef gick till Pi­la­tus och bad att få Je­su kropp. 53Han tog ner den, svep­te den i lin­ne­tyg och la­de den i en klipp­grav där än­nu ing­en ha­de bli­vit lagd. 54Det var för­be­re­del­se­dag, och sab­ba­ten skul­le just bör­ja.

55Kvin­nor­na som ha­de kom­mit från Ga­li­leen till­sam­mans med Je­sus följ­de med och såg gra­ven och hur hans kropp la­des där. 56När de ha­de åter­vänt hem gjor­de de i ord­ning väl­luk­tan­de kryd­dor och ol­jor, och sab­ba­ten till­bring­a­de de ef­ter la­gens bud i still­het.


Torsdagen före fastan.

Läsningen av evangeliet enligt Lukas påbörjas artonde veckan efter Pingst, efter Matteus.

Läsningen av evangeliet enligt Lukas påbörjas veckan efter det ärorika Korsets upphöjelse.

Georgien, Japan, Jerusalem, Polen, Ryssland, Serbien, Sinai, Ukraina.

Albanien, Alexandria, Antiokia, Bulgarien, Cypern, Estland, Grekland, Konstantinopel, OCA, Rumänien, Tjeckien–Slovakien.

Finland