Läsning från Matteusevangeliet

Vid den ti­den fram­la­de Je­sus des­sa ord, 18:10“Se till att ni in­te för­ak­tar nå­gon en­da av des­sa små. Jag sä­ger er att de­ras äng­lar i him­len all­tid ser min him­mels­ke fa­ders an­sik­te. 11[Ty Män­ni­sko­so­nen har kom­mit för att fräl­sa det som var för­lo­rat.]

12Vad tror ni: om en man har hun­dra får och ett av dem kom­mer bort, läm­nar han då in­te de nit­tio­nio kvar i ber­gen och ger sig ut och le­tar ef­ter det som är bor­ta? 13Och om han lyck­as hit­ta det, san­ner­li­gen, då glä­der han sig mer över det än över de nit­tio­nio som in­te har kom­mit bort. 14Så är det ock­så er him­mels­ke fa­ders vil­ja att ing­en av des­sa små skall gå för­lo­rad.

15Om din bro­der har gjort dig nå­gon o­rätt, så gå och ställ ho­nom till svars i en­rum. Lyss­nar han på dig har du vun­nit till­ba­ka din bro­der. 16Men om han in­te vill lyss­na, ta då med dig en el­ler två till, för på två el­ler tre vitt­nes­mål skall var­je sak av­gö­ras17Om han väg­rar lyss­na på dem, så ta­la om det för för­sam­ling­en. Vill han in­te lyss­na på för­sam­ling­en hel­ler, be­trak­ta ho­nom då som en hed­ning el­ler en tullindri­va­re. 18San­ner­li­gen, allt ni bin­der på jor­den skall va­ra bun­det i him­len, och allt ni lö­ser på jor­den skall va­ra löst i him­len. 19Vi­da­re sä­ger jag er: allt vad två av er kom­mer över­ens om att be om här på jor­den, det skall de få av min him­mels­ke fa­der. 20Ty där två el­ler tre är sam­la­de i mitt namn är jag mitt i­bland dem.”